Longe 2010

 La route qui nous conduit à nous même est la plus difficile, mais c'est aussi la plus enrichissante

 

Avec l'arrivée du Printemps de 2010, Pedro Abrunhosa prépare un second départ : ce qui va l'entrainer très « Loin », plus d'une dizaine d'années et demi après avoir commencé ses « Voyages » avec le grand public. Inquiet, fidèle à l'impulsion créative, réfractaire à l'égoïsme et aux formules toutes faites, il réussit l'exploit de changer tout sans rien renier - cela n'aurait aucun sens, après un parcours qui est passé par le « Silence » et par la « Scène », par l'« Intimité », allié au« "Temps » à chaque « Moment », partisan de la « Lumière » naturelle dont le musicien a toujours fait une priorité de partage, avec d'autres musiciens et, surtout, avec le public

Pedro Abrunhosa considère que la musique n'est pas neutre, qu'elle est une idéologie de fraternité. On n'est pas musicien sans le sentiment d'appartenir à une famille, et sans se sentir compromis avec le monde. Pour lui, la musique est un voyage qui ne se fait pas seul,  malgré que ce voyage l'ai conduit jusqu'au limites de l'originalité, et dans des lieux qui lui sont exclusifs, mais aec ses principes et ses limites, il est plus facile de percevoir, qu'il est un créateur pour qui "loin" n'est pas une distance, mais un objectif et une mission.

Il ne sera certainement pas seul, mais il suffit pour cela que vous continuez de l'écouter.

Com a chegada da Primavera de 2010, Pedro Abrunhosa prepara a segunda partida: a que vai levá-lo "Longe", mais de uma dezena e meia de anos depois de ter iniciado as suas "Viagens" junto do grande público. Inquieto, fiel ao impulso criativo, refractário ao comodismo e às fórmulas resolventes, consegue a proeza de mudar tudo sem renegar nada – nem tal faria sentido, depois de um percurso que passou pelo "Silêncio" e pelo "Palco", pela "Intimidade", aliado do "Tempo" a cada "Momento", seguidor da "Luz" natural que o músico sempre fez questão de partilhar, com outros músicos e, sobretudo, com o público

"Estas caçoes são histórias, porque, ao longo dos tempos, habituei-me a contar histórias e a apurar a canção nesse sentido. Este disco conta histórias dos portugueses, de nós, conta as minhas histórias, mas são histórias desesperadas, à beira do precipício. Conta histórias irónicas, como é o caso do "Rei do Bairro Alto", que deix...o para a apreciação de cada um ver-se lá reflectido ou não. Depois, há histórias de amor, de romance, de sexo, de poder, de dinheiro e há histórias infantis. É um pouco dar a volta ao Mundo. É por isso que "Longe" é o meu disco mais interior e, simultaneamente, aquele que marca a distância de mim para comigo mesmo. Aliás, digo, no disco, que a mais difícil das distâncias é aquela que mantemos connosco próprios. É a mais difícil, mas é a mais frutuosa."

Pedro abrunhosa

1. Rei do Bairro Alto

2. Entre a espada e a parede

3. Pode o céu ser tão longe

4. Se houver um anjo da guarda

5. Fazer o que ainda não foi feito

6. Durante toda a noite

7. Não desistas de mim

8. Ai, Ai, caramba! já fui...

9. Já não há por onde fugir

10. Eu sou o poder

11. Enquanto há estrada

12. Capitão da areia

 

 

Acheter l'album

Ecouter l'album sur myspace

 

ENTRE A ESPADA E A PAREDE

Estás tão per dido agora,

Tens um caminho mas preferes estar fora

Parecia fácil mas os dias não têm rede,

Diz como te sentes entre a espada e a parede.

Entre a espada e a parede.

Um dia o céu,

Noutro dia o chão,

Dizes para ti: "Melhores dias virão".

Um shot, dois shots, nada mata a sede,

Então como te sentes entre a espada e a parede.

Perdeste o tempo de voltar atrás,

Sabes de cor como isso se faz,

Deixas o corpo onde o amor se perde,

E tens tanto à aprender

Entre a espada e a parede

Entre a espada e a parede

É onde o corpo mata a sede,

Entre a espada e a parede.

Uma sala cheia de paredes vazias,

E uivam sirenes, mas isso já não ouvias.

O asfalto grita alto um nome que te persegue,

Diz como te sentes entre a espada e a parede.

Repetes cantigas, tropeças passos de dança,

Apagas o cigarro enquanto a rua balança,

E pedes a alguém que te ame, que te leve,

Então como te sentes entre a espada e a parede.

Perdeste o tempo de voltar atrás,

Sabes de cor como isso se faz,

Deixas o corpo onde o amor se perde,

E tens tanto à aprender

Entre a espada e a parede

Entre a espada e a parede

É onde o corpo mata a sede,

Entre a espada e a parede.

Não conheces quem te abraça

Nem quem te escava o chão,

E tanta gente em fuga a esconder a solidão.

Hoje vais voar na noite como a tua alma pede,

Então como te sentes entre a espada e a parede.

Entre a espada e a parede

Entre a espada e a parede

É onde o corpo mata a sede

Entre a espada e a parede

Entre a espada e a parede

É onde o corpo mata a sede

É onde a vida se perde

Entre a espada e a parede

Ainda sabes o teu nome

É onde o corpo mata a sede

Onde a estrada se perde

É entre a espada e a paredeOnde o corpo mata a sede...

 

Entre le Glaive et le mur (2)

Tu es telleme nt perdu maintenant

 

Tu as un chemin, mais tu préfère être en dehors

Tout semblait si facile, mais les jours n'ont pas de filet

Dis comment te sens-tu entre le glaive et le mur

 

Entre le glaive et le mur

Un jour le ciel

l'autre jour,le ciment ( la terre)

".Tu te dis :" de meilleur jours viendrons"

Un shoot, deux shoots, rien n'apaise la soif

Alors comment te sens-tu, entre le glaive et le mur

 

Tu as perdu le temps de revenir en arrière

Tu sais par cœur comment celase fait

Tu laisse le corps, là où l'amour se perd

Et tu as tant a apprendre

Entre le glaive et le mur

Entre le glaive et le mur

Là où le corps apaise la soif

Entre le glaive et le mur

 

 Une salle pleine de murs vides

Et hurlent des sirènes, mais tu ne les entendais déjà plus

L'asphalte hurle un nom qui te poursuit

Dis comment te sens tu entre le glaive et le mur

Tu répète des chansons, ébauches des pas de danse

Tu éteins une cigarette, pendant que la rue balance

Et tu demande à quelqu'un de t'aimer, de t'enmenner

Alors comment te sens-tu entre le glaive et le mur

 

Tu as perdu le temps de revenir en arrière

Tu sais par cœur comment cela se fait

Tu laisses le corps où l'amour se perd

Et tu as tant a apprendre

Entre le glaive et le mur

Entre le glaive et le mur

Là où le corps apaise la soif

Entre le glaive et le mur

 

Tu ne connais pas qui t'étreint

Ni qui te creuse le sol,

 

Et tant de gens en fuite cachant la solitude

aujourd'hui tu t'envoles dans la nuit, comme ton âme demande

Alors comment te sens-tu entre le glaive et le mur

 

entre le glaive et le mur

entre le glaive et le mur

Là où le corps apaise la soif

entre le glaive et le mur

entre le glaive et le mur

Là où le corps apaise la soif

Là où la vie se perd

Entre le glaive et le mur

Tu connais encore ton nom

Là où le corps apaise la soif

Où la route se perd

C'est entre le glaive et le mur

où le corps apaise la soif

 

SE HOUVER UM ANJO DA GUARDA


Um homem contou-me
Que da montanha
Se toca o céu,
Que se encontrou ao subi-la
Mas ao descê-la
Se perdeu.
Viu rastos de cobra
E pegadas de leão:
"Esta vida não sobra
Quando se olha só para o chão!"

E tentou fugir do trilho,
Beijou o tempo como a um filho,
Acordou numa alvorada,
Já sem nada pr'a esconder
E então falou assim:

"Se houver
Um Anjo da Guarda
Que me abrace
E se guarde dentro de mim,
É tão só estar só no fim".

Outro homem contou-me
Que da cidade
Se vê o mundo,
Que é tão doce o desejo,
Que nenhum beijo
É profundo.
Viu escadas de ouro
E telhados de rubi,
Pensou que o maior tesouro
É cada qual saber de si.

E tentou fugir da sombra,
Dizer à luz que não se esconda,
Correu as ruas, uma a uma,
Já sem nada pr'a perder
E então gritou assim:

"Se houver
Um Anjo da Guarda,
Que me abrace
E se guarde dentro de mim,
É tão só estar só no fim".

"Se houver
Um Anjo da Guarda,
Que me abrace
E se guarde dentro de mim,
Porque é tão só estar só no fim.

"Se houver
Um Anjo da Guarda,
Que me abrace
E se guarde dentro de mim,
É tão só estar só no fim".
Porque é tão só estar só no fim

 

S'il y a un ange gardien

 

Un homme m' a raconté

que de la montagne on touche le ciel.

Qu il c'est retrouvé en la grimpant,

mais c' est perdu dans la descente.

Il a vu des traces de serpent

Et des empreintes de lion

"Une vie ne suffit pas

lorsque on regarde uniquement vers le bas."

Et Il a tenté fuir de la voie

a embrassé le temps comme un fils,

il c' est réveillé dans une aube

mais sans rien avoir a cacher.

Et il parla ainsi : 

 

"S il y a un ange gardien.

Qu il m'étreigne

et se garde a l intérieur de moi,

Quelle solitude ètre seul à la fin

 

Un autre homme m'a raconté

que de la ville on voit le monde.

Que le désir est si doux,

qu'aucun baiser n'est profond.

Il a vu des escaliers d'or

et des toitures de rubis.

Et il pensa que le plus grand trésor,

c'est que chacun sache qui il est.

Et il a tenté fuir de l'ombre,

dire a la lumière qu'elle ne se cache pas

il a couru les rues une à une

sans avoir plus rien a perdre

et il cria ainsi :

 

"S il a un ange gardien

qu'il m'étreigne

et se garde à l'intérieur de moi,

       Quelle solitude ètre seul à la fin 

(A guarde c'est également une ville de montagne qui culmine à plus de 1000 m)

                          

 

Ouvitr Fazer o que Ainda Nao Foi Feito

Découvre cette vidéo : Não desistas de Mim

 

 

 

 

 

Aucune note. Soyez le premier à attribuer une note !